Idiom - At all costs

At all costs:

At any expense of time or effort or money.

We plan to send our child to a good school at all costs.

Persian:
به هر قیمتی

Proverb - Riches have wings

Riches have wings:

Money can disappear easily. Money is like a bird with wings: it can fly away if you are not careful.

Persian:
پول چرک کف دسته

Idiom - As sound as a dollar

As sound as a dollar:

Very secure and dependable.

The company president believes that his business is as sound as a dollar.

Persian: امن امان، مطمئن

Idiom - As poor as a church mouse

As poor as a church mouse:

Very poor.

The young mother is as poor as a church mouse and she has little money to feed her family.

Persian: فقیر

Idiom - As phony as a three-dollar bill

As phony as a three-dollar bill:

Phony, not genuine.

Jack is phony as a three-dollar bill. You can't trust him.

Persian:
قلابی، آدم متظاهر، ریاکار

Proverb - A fool and his money are soon parted

A fool and his money are soon parted:

Stupid people spend money without thinking about it enough.

John likes his extravagant lifestyle - but then a fool and his money are soon parted.

Quotes - Will Rogers

Will Rogers:

Too many people spend money they earned..to buy things they don't want..to impress people that they don't like.

Idiom - Pay through the Nose

Pay through the Nose:

If you pay through the nose for something, you pay more than the usual price for it.

I know I pay through the nose for my dental work, but the dentist I see is supposed to be the best, so I don't mind paying more than usual.

We had to pay through the nose for our room because it was a long weekend and most of the hotels were fully booked.


Persian:
پول زیادی پرداخت کردن

Proverb - If you pay peanuts, you get monkeys

If You Pay Peanuts, You Get Monkeys:

An employer who pays low wages will have bad staff.


Note: To pay peanuts means to pay very low wages.

Persian:
هر چقد پول بدی همون قدر آش می خوری



Idiom - Living Paycheck to Paycheck

Living Paycheck to Paycheck:

If someone is “lives paycheck to paycheck”, it means they don't and can't save any money.


During these months I have been living paycheck to paycheck, just trying to survive.

Persian:
دست به دهان زندگی کردن، زندگی بخور و نمیری داشتن

Vocabulary - Dirt Cheap

Dirt Cheap:

Very cheap.

The food in Thailand tastes amazing, is very healthy, and is dirt cheap.  It’s true!  I love Thai food.

Persian:
مفت

Vocabulary - Deep Pockets

Deep Pockets:

If some person or some company has “deep pockets” it means they have a lot of money. This term is usually used when someone is trying to describe a person or a company who has the ability to invest a lot of money.

It’s hard for a small company to compete against Microsoft because Microsoft has such “deep pockets“.

Our company can’t afford to spend millions of dollars on marketing and advertising because we’re quite small and we don’t have deep pockets.

Persian:   ثروتمند بودن

Vocabulary - Fiscal

Fiscal:

Relating to money, taxes, debts etc that are owned and managed by the government.

Fiscal policy/measure/matter

Columbia's fiscal deficit could soar to 1.6 percent of GDP.

Over the past fiscal year, the school has received $250 million in federal dollars for 1,600 projects.


Persian:
مالی

Vocabulary - Surcharge

Surcharge:

Money that you have to pay in addition to the basic price of something.

a 10% surcharge on airline tickets

Banks claim surcharges are needed to help offset the cost of installation and maintenance.

Persian: اضافه قیمت

Vocabulary - Exchequer

Exchequer:

The former government office in charge of national revenue.

When he was Chancellor of the Exchequer he started the orginal debt initiatives.

Persian: خزانه داری

Vocabulary - Farthing

Farthing:

An old British coin that was worth one quarter of a penny.


Vocabulary - Coffer

Coffer:

1. A strongbox or small chest for holding valuables.

2. The funds or financial reserves of a group or institution.

The federal government's empty coffers.

The money from the exhibition should swell the hospital’s coffers a little.

Persian: صندوق، خزانه، بودجه


Vocabulary - Tight Wad

Tight Wad:

A stingy person; a miser.

He is a real tight wad.

Persian: خسیس

Vocabulary - Bequest

Bequest:

A legacy; money or property that you arrange to give to someone after your death.

Her will included small bequest to her family, while most of her fortune went to charity.

Persian: ارثیه، میراث، ترکه

Vocabulary - Filthy Rich

Filthy Rich:

Very wealthy.

There are too many filthy rich people now.

Persian: خرپول

Vocabulary - In the Hole

In the Hole:

In debt.

We always end the month in the hole.

We are half a million in the hole.

Persian: بدهکار

See: In hock

Vocabulary - Stock Market

Stock Market:

The fastest way to lose money.

John: I tried my hands at stock market today.
Jane: That explains missing money from our account.

Idiom - In Hock

In Hock:

In debt.

I am deeply in hock and have to pay off my debts.

Persian: بدهکار بودن