Idiom - Once in a blue moon

Once in a blue moon:

If something happens once in a blue moon, it happens very rarely.

We hardly ever go out these days, though once in a blue moon we might go and see a movie.

My daughter lives in Brazil and she only comes to see us once in a blue moon; maybe every two or three years if we're lucky.

Persian:
به ندرت

Idiom - Red Tape

Red Tape:

If there is a lot of “red tape” it means there is a lot of annoying rules or “paperwork” to do.


I wanted to start my own business last year, but I didn’t because there was just too much red tape.

I think our country’s economy would be a lot better if there wasn’t so much red tape every time someone wanted to start a business.

It is possible for you to move to the USA, get an American passport, and become a real American citizen, but the process takes a long time and there is a lot of red tape.


Persian: کاغذ بازی

Idiom - Yellow-bellied

Yellow-bellied:

If someone is yellow-bellied, they are cowardly.

Tony's father called him yellow-bellied when he was a five-year-old boy because he didn't want to ride a horse. Tony has never forgotten it.

The whole country behaved like yellow-bellied cowards when they let a small group of cheats steal the national election.


Persian:
بزدل


Vocabulary - Amber

Amber:

1. A yellowish brown color.

2. A hard yellowish brown substance used to make jewellery.

An amber necklace.

Her face was pale and tragic in the lamplight; her bright eyes shone like amber held up to the light.

Persian: عنبر، کهربا، زرد مایل به قهوه ای

Vocabulary - Tint

Tint:

A small amount of a particular color; shade.

The evening sky was deep pink, with tints of purple and red in it.

Persian: ته رنگ، رنگسایه